Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1380 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
sein U بودن
sein U شدن
sein U زیستن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
unentschieden sein U دو دل بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
angespannt sein U سفت و سخت بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
zu teuer sein U گران بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
undicht sein U نفوذ کردن
in Eile sein U عجله داشتن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
aus sein U پایان یافتن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
undicht sein U تراوش کردن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
undicht sein U نشت کردن
intelligent sein U باهوش بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
zusammen sein U باهم بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
ein Vorbild sein U الگو بودن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
außer Atem sein U از نفس افتادن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
gut drauf sein <idiom> U هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
voll Verdruss sein U جوش خوردن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com